Bilingual WordPress and WPML
Bilingual WordPress Sites with WPML
A bilingual WordPress site should be more than a translated copy. Content, menus, templates, custom fields, forms, calls to action and metadata need to stay consistent from one language to the other.
Code Boréal helps structure, fix and optimize bilingual WordPress sites with WPML to improve content consistency, translation management, performance and user experience.
When a bilingual site becomes hard to manage
Over time, a bilingual site can become inconsistent: different titles from one language to another, missing buttons, incomplete menus, untranslated ACF fields, templates that do not match or content duplicated in the wrong place.
These issues can hurt the user experience, organic search and the team’s ability to keep the website clean and maintainable.
Structuring WPML to avoid errors
WPML is powerful, but it needs to be configured carefully. Content types, custom fields, translation strings, menus, slugs, templates and global options must be planned so they work correctly in each language.
Code Boréal can review the current structure, fix inconsistencies and make bilingual content management clearer for the team maintaining the site.
Possible WPML interventions
Depending on the project, Code Boréal can work on:
- Existing WPML configuration
- French and English pages
- Bilingual menus
- Translated slugs and URLs
- Multilingual ACF fields
- Custom WordPress templates
- Translation strings
- Bilingual forms
- Buttons and calls to action
- SEO metadata by language
- Performance of bilingual websites
- Correction of inconsistencies between languages
A clearer bilingual website for visitors and your team
A strong bilingual website should be easy to browse for visitors and easy to maintain for the team. Code Boréal can help make the structure more consistent, reduce translation errors and stabilize content across languages.
Does your bilingual WordPress site lack consistency?
Code Boréal can review your WPML structure, fix translation issues and stabilize your bilingual content.
Frequently asked questions
A few quick answers about bilingual WordPress sites with WPML.
WPML makes it possible to manage multiple languages in WordPress: pages, posts, menus, translation strings, custom fields, slugs, SEO metadata and editable content depending on the website configuration.
Inconsistencies can come from unsynchronized pages, poorly configured ACF fields, untranslated strings, incomplete menus, different templates or content that was updated in only one language.
Yes, ACF can work with WPML, but fields need to be configured correctly depending on the content type: translate, copy, copy once or keep independent values based on the website’s needs.
Yes. Code Boréal can review an existing WPML site, fix inconsistencies, adjust ACF fields, review menus, stabilize templates and improve bilingual content management.